<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?> <TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hans-HK" xml:id="T15n0655"> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 655 <persName>佛</persName>说勝義空经</title> <title xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经数位版, No. 655 <persName>佛</persName>说勝義空经</title> <author>宋 施护等译</author> <respStmt> <resp>Electronic Version by</resp> <name>CBETA</name> </respStmt> </titleStmt> <editionStmt> <edition>XML TEI P5</edition> <respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt> </editionStmt> <extent>1卷</extent> <publicationStmt> <idno type="CBETA"> <idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">15</idno>.<idno type="no">655</idno> </idno> <distributor> <name>中华电子<persName>佛</persName>典协会 (CBETA)</name> <address> <addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine> </address> </distributor> <availability> <p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p> </availability> <date>2022-10-12 23:43:51 +0800</date> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl> <title level="s">Taishō Tripiṭaka</title> <title level="s" xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经</title> <title level="m" xml:lang="zh-Hans"><persName>佛</persName>说勝義空经</title> </bibl> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <projectDesc> <p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Tripitaka Koreana as provided by Mr. Christian Wittern, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Ms. Huang Jin-Ai</p> <p xml:lang="zh-Hans" cb:type="ly">萧镇国大德提供，维习安大德提供之高丽藏 CD 经文，北美某大德提供，黄金爱大德提供新式标点</p> </projectDesc> <editorialDecl> <punctuation resp="#resp1"><p>新式标点</p></punctuation> </editorialDecl> <tagsDecl> <namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> <tagUsage gi="rdg"> <listWit> <witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness> <witness xml:id="wit.orig">【大】</witness> </listWit> </tagUsage> </namespace> </tagsDecl> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language ident="en">English</language> <language ident="zh-Hans">Chinese (Traditional)</language> </langUsage> </profileDesc> <revisionDesc> <change when="2013-05-20"> <name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication </change> <change when="1999-10-11T23:56:42"> CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (99/10/12) </change> </revisionDesc> </teiHeader> <text><body> <milestone n="1" unit="juan"/> <lb n="0806c20" ed="T"/> <lb n="0806c21" ed="T"/> <lb n="0806c22" ed="T"/><cb:docNumber>No. 655</cb:docNumber> <lb n="0806c23" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="001" type="卷"/><cb:jhead><title><persName>佛</persName>说勝義空经</title></cb:jhead></cb:juan> <lb n="0806c24" ed="T"/> <lb n="0806c25" ed="T"/><byline cb:type="Translator">西天译经三藏朝奉大夫试光禄卿 <lb n="0806c26" ed="T"/>传法大师赐紫沙门臣施护等奉 诏译</byline> <lb n="0806c27" ed="T"/><cb:div type="jing"><p xml:id="pT15p0806c2701"><persName>佛</persName><persName>世尊</persName>一时在俱卢数国，与苾刍众俱。</p> <lb n="0806c28" ed="T"/><p xml:id="pT15p0806c2801"><persName>佛</persName>告诸苾刍言：“诸有法门，我如前说；复有正 <lb n="0806c29" ed="T"/>法，名勝義空，汝等谛听，极善作意，今为汝 <pb n="0807a" ed="T" xml:id="T15.0655.0807a"/> <lb n="0807a01" ed="T"/>说。</p><p xml:id="pT15p0807a0102" cb:place="inline">“诸苾刍！此中云何名勝義空？谓：眼生时 <lb n="0807a02" ed="T"/>而无少法有所从来；又眼灭时亦无少法離 <lb n="0807a03" ed="T"/>散可去。</p><p xml:id="pT15p0807a0304" cb:place="inline">“诸苾刍！其眼无实，離于实法。以要而 <lb n="0807a04" ed="T"/>言：有业有报，作者不可得，此蕴既终，复他蕴 <lb n="0807a05" ed="T"/>摄；别法合集，因缘所生。耳、鼻、舌、身、意亦复如 <lb n="0807a06" ed="T"/>是。彼意生时，而无少法有所从来；又意灭时， <lb n="0807a07" ed="T"/>亦无少法離散可去。</p><p xml:id="pT15p0807a0709" cb:place="inline">“诸苾刍！彼意无实，離于 <lb n="0807a08" ed="T"/>实法，亦如前说，别法合集。此合集法，无实可 <lb n="0807a09" ed="T"/>得，因缘所生。此缘生者，所谓：无明缘行、行 <lb n="0807a10" ed="T"/>缘识、识缘名色、名色缘六处、六处缘触、触 <lb n="0807a11" ed="T"/>缘受、受缘爱、爱缘取、取缘有、有缘生、生缘 <lb n="0807a12" ed="T"/>老死忧悲苦恼，如是即一大苦蕴生。此所生 <lb n="0807a13" ed="T"/>法，无实可得，生已即灭。由是无明灭即行 <lb n="0807a14" ed="T"/>灭、行灭即识灭、识灭即名色灭、名色灭即 <lb n="0807a15" ed="T"/>六处灭、六处灭即触灭、触灭即受灭、受灭即 <lb n="0807a16" ed="T"/>爱灭、爱灭即取灭、取灭即有灭、有灭即生 <lb n="0807a17" ed="T"/>灭、生灭即老死忧悲苦恼灭，如是即一大 <lb n="0807a18" ed="T"/>苦蕴灭。如是等所说，是为勝義空。</p><p xml:id="pT15p0807a1814" cb:place="inline">“诸苾刍！诸 <lb n="0807a19" ed="T"/>有法门，如前已说，今此正法，汝等当学。”</p></cb:div> <lb n="0807a20" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead><title><persName>佛</persName>说勝義空经</title></cb:jhead></cb:juan> </body> <back> </back></text></TEI>